Cum să felicitați ziua de naștere fericită în limba franceză

Cea mai ușoară și directă modalitate de a felicita în ziua de naștere a francezului este "Joyeux Aniversarire", dar nu este singurul. Vom spune despre cum, cine și când este obișnuit să felicitați ziua de naștere fericită în Franța. Puteți găsi utilitatea lor.

Pași

Partea 1 din 3:
Felicitări normale
  1. Imagine intitulată Scrieți o Spech Introducerea pasului 14
unu. Spune "Joyeux Aniversarire!" Aceasta este cea mai comună salutări de ziua de naștere în Franța.
  • Amintiți-vă că această expresie poate fi utilizată în Quebec și în alte zone de limbă franceză din Canada, dar aceasta nu este cea mai populară felicitare.
  • Această frază este tradusă astfel: "La multi ani!"
  • Joyeux mijloace "fericit".
  • Aniversarea mijloace "Zi de nastere" sau "Jubilee Data," Dar cel mai adesea folosit pentru ziua de naștere fericită. A zice "aniversarea nuntii", De exemplu, spune-mi "Aniversarea de Mariage."
  • Imaginea intitulată atrage o femeie pasul 1
    2. Spune "Bon Aniversarire!" Aceasta este o altă salută comună de naștere în Franța.
  • Precum și în cazul Joyeux Aniversarire, fraza Bon Aniversarire pot fi utilizate în zonele de limbă franceză din Canada, dar nu există cel mai popular salut.
  • Bon mijloace "bun". Fraza literală este tradusă Au o zi de naștere bună.
  • Imaginea intitulată are o mare conversație Pasul 10
    3. Canada folosește expresia "Bonne fête". Aceasta este cea mai frecventă modalitate de a vă felicita ziua de naștere în zonele de limbă franceză din Canada, cum ar fi Quebec.
  • Spre deosebire de "Joyeux Aniversarire" și "Bon Aniversarire," fraza "Bonne fête" nu este folosit atât în ​​Franța, cât și în Canada. Această frază în Franța poate fi felicitată, cu excepția numelui.
  • Bonne Aceasta este o variație a cuvântului "bun".
  • Fête mijloace "vacanţă" sau "festival."
  • Traducere literala: "sarbatori Fericite."
  • Partea 2 din 3:
    Felicitări mai puțin populare
    1. Imagine intitulată iubesc prietena ta Pasul 24
    unu. Spune "Passos UN Merveilleuses Journée!" Inseamna "Vă doresc o zi de naștere mare" sau "o zi excelentă."
    • Trecătoare Aceasta este o formă de verb francez "Trecător," Ce înseamnă "conduce".
    • Merveiluseuse mijloace "Grozav."
    • UI JOWNEE Acest "zi."
  • Imaginea intitulată Fii o prietena mai bună Pasul 14
    2. Spune "Meilleurs Voeux."Această frază este tradusă ca "cele mai bune gânduri" În ziua de naștere.
  • Acesta nu este un salut de aniversare foarte popular.
  • Meilleurs mijloace "Cel mai bun," dar "Voeux" Acest "Dorințe" sau "Felicitări."
  • Imagine intitulată Fii prieteni cu toată lumea Pasul 5
    3. Spune "félicitari", Pentru a felicita ziua de naștere fericită.
  • Acest salut fericit de ziua de nastere este folosit mai des in Franta.
  • Félicitari tradus ca "Felicitări".
  • Imaginea intitulată dă cuiva o călătorie de vinovăție Pasul 10
    4. Cere "Quel âge as-tu?" Aceasta este întrebarea numărului de femei de ziua de naștere.
  • O astfel de întrebare poate fi adresată zilei de naștere după ce dorește ziua de naștere fericită și numai dacă sunteți familiarizați cu jubileul. În cele din urmă, nu vă veți întreba câte câțiva ani!
  • Quel mijloace "ce" sau "pe care."
  • Cuvânt "vârstă" tradus ca "an".
  • Partea 3 din 3:
    Salutări lungi
    1. Imaginea intitulată Fii prieteni cu toată lumea Pasul 12
    unu. Spune "JE TE SOUHATE PLEIN DE BONEUR EN CETTE JOUSNÉE SPÉCIALE." Se traduce aproximativ ca: "Vă doresc fericire în această zi specială ".
    • Je mijloace "I", dar Te Aceasta este o scuză care este folosită înainte de pronume "tu."
    • Souhaite mijloace "vrei," Plein Acest "deplin," De Aceasta este o preposition și Bonheur" Acest "fericire."
    • I Acest "în," Cette mijloace "acest," Journée tradus ca "zi," dar SPÉCIALE Acest "special."
  • Imaginea intitulată Fii prieteni cu toată lumea Pasul 10
    2. Spune "Que Tu Puisse être Heureux (sau Heureuse dacă faceți apel la o femeie) Encore de Nombreusuri Annees!" Este aproximativ tradus ca "cele mai bune gânduri" sau mult timp pentru a trăi. Doriți aniversării o mulțime de zile de naștere fericite în viitor.
  • Que mijloace "la," Tu Acest "tu tu," Puisse Acest "pot fi," être mijloace "a fi," dar Heaudux Acest "fericit."
  • Bis Acest "Mai mult", În acest caz se traduce ca "in viitor".
  • Nombreusuri mijloace "mult" dar Années Acest "ani."
  • Imaginea intitulată da pasul 10
    3. Spune "Que tus tes désirs se réalisent." Inseamna "Vă doresc toate visele voastre devin realitate."
  • PENTRU NOI Acest "toate", dar TES Acest "a ta."
  • Désirs Acest "Dorință," "Vise".
  • Se réalisent Acest "devenit realitate."
  • Publicații similare