Cum să spun datorită coreeană

Există mai multe modalități de a spune "mulțumesc" pe coreeană. Totul depinde de context și de poziția cine vă mulțumiți. Vă vom spune tot ce trebuie să știți.

Pași

Metoda 1 din 4:
Atmosfera informală
  1. Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul Coreean 1
unu. Spuneți "GO-MA-UA". Acesta este cel mai simplu mod de a mulțumi cuiva, de exemplu, un prieten.
  • Vorbind acest cuvânt poate fi doar o bună cunoaștere, prieteni și cei dragi. Dacă utilizați acest cuvânt la recepția oficială, într-un interviu sau adresați-vă persoanei vârstnice, răniți interlocutorul.
  • O expresie mai politicoasă a recunoștinței este aceeași "GO-MA-UA" cu adăugarea de "yo" (요) la sfârșit. Dar acesta nu este cel mai politicos recurs. Poate fi folosit cu prietenii și colegii de clasă.
  • Prima literă din acest cuvânt coreeană - litera G ar trebui să sune foarte ușor, aproape ca sunetul la.
  • Blanul este scris în acest fel: 고마워.
  • Imagine intitulată Spuneți vă mulțumesc în Pasul Coreean 2
    2. Spune-mi "kam sa-he-yo". Acesta este un alt mod de a mulțumi oamenilor apropiați și prieteni.
  • Adăugarea la sfârșitul "yo" (요) face un recurs mai politicos. În orice caz, utilizarea acestei expresii în setarea oficială nu este recomandată.
  • Sunetul din această frază este pronunțat ca o cruce între K și G, solid.
  • Este scris ca acesta: 감사 해 요.
  • Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul Coreean 3
    3. Pentru a refuza politicos, spuneți "Ani-yo, kven-cha-na-yo". Tradus ca: "Nu, mulțumesc". Această expresie poate fi utilizată în orice situație.
  • Mai multă traducere literală a acestei fraze: "Mulțumesc, dar totul este bine".
  • Pe hangle, este scris ca acesta: 아니오, 괜찮아 요.
  • Metoda 2 din 4:
    Forma politicoasă
    1. Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul Coreean 4
    unu. Spune-mi "GO-Hartă Smoy-Ni-da". Este mai multă recurs politicos. Această frază este folosită pentru a mulțumi șefului, omului mai în vârstă sau doar unui străin.
    • Această expresie este utilizată în situații formale, dar acest lucru nu este cel mai formal recurs. Expresia poate fi folosită pentru a mulțumi profesorilor, părinților, senior. Dar pentru a exprima cel mai mare grad de apreciere și respect față de o persoană, nu este suficient.
    • Fraza poate fi folosită cu oameni nefamilați, mai ales dacă sunt mai în vârstă decât tine.
    • Această frază poate mulțumi instructorului, adversarului în joc sau angajatului.
    • Sunet la începutul expresiei solid și pronunțat aproape ca g.
    • Pe hangle, fraza este scrisă astfel: 고맙습니다.
  • Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul 5 Coreean
    2. Exprimați-vă recunoștința spunând "Kam-Saham-Ni-da". Tradus ca: "Mulțumesc foarte mult". Această expresie poate fi utilizată în orice situație formală sau într-o conversație cu mai multor.
  • Dacă doriți să exprimați cel mai înalt grad de respect, utilizați această frază. De exemplu, într-o conversație cu persoane în vârstă, în special cu rudele, șeful, la întâlnirea oficială și așa mai departe.
  • Această frază este adesea folosită de instructorii Teixwondo.
  • Sunet aici solid.
  • Hangleul este scris în acest fel: 감사 합니다.
  • Pentru a exprima gradul cel mai înalt, spune-mi "Tadani Kam-Saham-Ni-da". Primul sunet t este foarte solid, înseamnă ceva între t și d.
  • Recunoștința poate fi, de asemenea, exprimată și prin adăugarea "No-MU" (너무), ceea ce înseamnă "foarte".
  • Metoda 3 din 4:
    Expresie recunoscătoare în situații diferite
    1. Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul 6 coreene
    unu. Să-i mulțumesc pentru un mic dejun delicios sau prânz, spune-mi "Calle-Bez-Sym-Ni-Da". Această frază este pronunțată înainte de mese pentru a mulțumi hostess-ului sau pentru a găti pentru vasul gătit.
    • În mod literal, se traduce așa: "Voi mânca bine". Cuvântul "vă mulțumesc" nu apare în această expresie.
    • Primul sunet al H este foarte moale.
    • Hangleul este scris în acest fel: 잘 먹겠습니다.
    • Spune-mi "Calle-OS-Sym-Ni-Da" după ce mănâncă. Particulele "GES" (겠) se schimbă la "OS" (었). Se dovedește: "Sunt încercat bun".
    Metoda 4 din 4:
    Răspunde la mulțumiri
    1. Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Pasul Coreean 7
    unu. Spune-mi "kven-cha-on". Acesta este cel mai frecvent răspuns la recunoștință. Folosit printre prieteni într-un cadru informal.
    • Traducerea literală a expresiei: "Nu pentru asta".
    • Pentru a face expresia mai politicoasă, adăugați "yo" (요) la sfârșit.
    • Sunet h - ceva înseamnă între sunet c și h.
    • Originalul este scris astfel: 괜찮아.
  • Imagine intitulată Spuneți Vă mulțumim în Coreea Pasul 8
    2. Spuneți "Ani E-yo". Acest lucru înseamnă, de asemenea: "nu pentru asta".
  • Literalmente se traduce ca "nu". Asta nu este nimic de mulțumit.
  • Originalul este scris astfel: 아니에요.
  • Publicații similare